Volgens het jezuïetentijdschrift America werkt paus Franciscus aan een herziening van Liturgiam Authenticam.
Volgens het Amerikaanse jezuïetentijdschrift Americaheeft paus Franciscus vlak voor Kerstmis een liturgische werkgroep opgericht. Die wordt belast met een studie en beoordeling van Liturgiam Authenticam, het decreet van paus Benedictus XVI in verband met de vertalingen van liturgische teksten uit het Latijn. De commissie, waarvan de oprichting nooit officieel is aangekondigd, bestaat uit bisschoppen uit alle werelddelen. Zij moet zich ook buigen over de vraag of decentralisatie op het gebied van de liturgie wenselijk is.
Paus Franciscus heeft volgens America twee belangrijke redenen voor de oprichting van de commissie. In de lijn van het Tweede Vaticaans Concilie wil hij meer verantwoordelijkheid en bevoegdheden geven aande plaatselijke Bisschoppenconferenties. Zo moeten de leden meer duidelijkheid scheppen over de rol van de bisschop van Rome bij het bewaren van de eenheid in de Kerk, vooral dan met betrekking tot de liturgie.
De tweede reden is de heersende onvrede in sommige bisschoppenconferenties over de soms starre vertaling van het Romeinse Missaal volgens de regels van Liturgiam Authenticam. Die regels vereisen een zo goed als letterlijke vertaling. Maar die wordt door de gelovigen vaak als te strikt, te star en wereldvreemd ervaren. Mee daardoor nam de nieuwe Engelse vertaling voor de Angelsaksische wereld jaren in beslag en raken de bisschoppen van Japan het maar niet eens over de nieuwe teksten.
Reacties
Om reacties te zien en te reageren op dit artikel moet je je eerst even aanmelden via het menu bovenaan. Tot gauw.