Achttien Godly Play vertellers uit de Don Boscobeweging gingen vorige week enthousiast naar huis na de lancering van het gloednieuwe verhaal over Don Bosco, dat uitgewerkt is volgens de Godly Play methodiek.
De komende maanden en jaren zal dit verhaal op heel wat plaatsen in Vlaanderen tot leven komen: op speelpleinen, in scholen en in het jeugdwerk.
Ook de salesianen en de zusters van Don Bosco van over heel de wereld zullen het leren kennen als ze later dit jaar deelnemen aan hun Algemene Kapittels.
Een boeiend proces, stap voor stap
"Net zoals voor de kleine Giovanni Bosco is het ook bij ons begonnen met een droom", vertelt Gee Van den Berghe, stafmedewerkster van Don Bosco Vorming & Animatie en Godly Play trainer.
“Twee jaar geleden leerden we de Godly Play verhalen over heiligen kennen. We waren er enorm door geboeid, maar het verhaal van Don Bosco: dat misten we. En dus begon het te kriebelen om dat verhaal over Don Bosco zelf uit te werken. We contacteerden Andrew Sheldon van de Godly Play Foundation met onze plannen. Hij gaf ons een aantal richtlijnen en bracht ons in contact met andere vertellers in het buitenland die zich ook aan zo’n verhaalproject gewaagd hadden. We kregen veel waardevolle tips, op basis waarvan we een stappenplan maakten en aan de slag gingen met een werkgroep van vijf Godly Play vertellers uit de Don Boscobeweging: salesiaan Eric Haelvoet, zuster Hilde Huysentruyt, Maaike Van Grootel, Maarten van Eeckhout en ikzelf. We verdiepten ons niet alleen in het leven en de spiritualiteit van Don Bosco – vooral op basis van het boek Da mihi Animas. Keuzes en bezieling in het leven van Don Bosco – maar ook in de opbouw en eigenheid van de Godly Play verhalen over heiligen, zoals ze opgenomen zijn in The Complete Guide to Godly Play, volume 7.
Een eerste versie van het verhaal kwam na grondig overleg tot stand en werd in twee groepen getest.
We stelden de twee testgroepen van volwassenen bewust heel divers samen. Ze bestonden uit mensen die Godly Play al kenden én uit mensen die er helemaal niet mee vertrouwd waren. Er waren Don Boscosympathisanten én critici, mannen en vrouwen, jong en oud, mensen uit het onderwijs, het jeugdwerk en de jeugdhulp. We vroegen ook feedback aan de Provinciale Raad van de salesianen, het team van Don Bosco Vorming & Animatie en een groep van speelpleinmonitoren. Op basis van hun feedback stuurden we het verhaal bij.
Daarna hebben we het verhaal uitgebreid getest bij kinderen van 6 tot 12 jaar: op het speelplein, op school, in een internaat en een dagcentrum.
Zo werd het verhaal steeds verder bijgeschaafd en verfijnd.
Tot slot lieten we onze laatste tekstversie kritisch nalezen door Katie Velghe en Hilde Pex van IDGP om er zeker van te zijn dat de “verwoording” van het verhaal zo maximaal mogelijk zou aansluiten bij de taal en de woordkeuze in de Godly Play boeken die door IDGP naar het Nederlands vertaald zijn."
Een kostbaar verhaal verdient mooi vertelmateriaal
"Ook aan de samenstelling van het bijbehorende vertelmateriaal hebben we veel zorg besteed”, licht Gee Van den Berghe toe. “Kürt Maes, een leerkracht van de Don Boscoschool in Haacht, tekende de figuren. Ze werden gemaakt door de leerlingen van de houtafdeling in Helchteren.
Die goede samenwerking binnen de grote Don Boscofamilie geeft een gouden randje aan het hele verhaalproject. Velen zijn erbij betrokken, het is breed gedragen.
Alle Godly Play vertellers die bij de lancering van het verhaal waren, namen het vertelmateriaal mee naar huis en zijn helemaal toegerust en klaar om kinderen én volwassenen te laten thuiskomen in het leven en de spiritualiteit van Don Bosco, “op de wijze van Godly Play”.
Verder dromen
“Jerome Berryman koos voor zijn verhalen van heiligen bewust voor diversiteit en voor een evenwicht van vrouwen en mannen", merkt Gee Van den Berghe op. "Dus wie weet, begint het binnenkort weer te kriebelen voor een verhaal over Maria Mazzarello. Want samen met Don Bosco mogen we haar als vrouw én medestichteres van de zusters van Don Bosco zeker niet vergeten.”